top of page

ENG(イーエヌジー)

映像制作業界では、ニュース取材に限らず、ドキュメンタリーや情報番組、バラエティ番組、企業PRビデオなど、様々な制作現場で機動的な撮影を行うチームを「ENG」と呼ぶようになりました。これは日本独自の用語の発展と言えます。

ENG(イーエヌジー)を解説するイメージ(監修・神野富三)

ENG はElectronic News Gathering の略


フィルム撮影時代では取材先から戻って現像、編集する時間が必要でしたが、ハンディなビデオカメラとポータブル録画装置の発明によって、取材現場でニュースの収集がコンプリートすることから、こう名付けられました。

1970年代にアメリカで導入され、日本やヨーロッパなどでも広く採用されるようになりました。



日本独特の用語「イーエヌジー」


ENGは、もともとテレビニュース取材のために開発されたシステムでしたが、日本では独自の発展を遂げました。

1970年代後半から80年代にかけて、ニュース取材だけでなく、テレビ番組の制作現場でもビデオカメラによる撮影が一般的になっていきました。その際、ニュース取材で培われたENG機材による機動的な撮影手法が、番組制作にも応用されるようになりました。

映像制作会社としての視点


「ENG」という言葉は当初の「電子機器による報道取材システム」という意味から、より広く「ビデオカメラによる撮影システムとそれを運用するスタッフ」を指す用語として使われるようになりました。例えば、「ENGを2班手配する」「ENGロケ」といった使い方が定着しました。


そして映像制作業界では、ニュース取材に限らず、ドキュメンタリーや情報番組、バラエティ番組、企業PRビデオなど、様々な制作現場で機動的な撮影を行うチームを「ENG」と呼ぶようになりました。これは日本独自の用語の発展と言えます。

なお、ENG「1班」のことを「ワンチェーン」とも言います。

執筆者・神野富三

名古屋の映像制作会社・株式会社SynApps代表取締役プロデューサー

シナリオ・演出・編集まで一貫して手がける映像プロデューサー・ディレクターとして40年にわたり映像制作に携わる

bottom of page